" />

Translating boss-speak

Jan 02 2008 by
Print This Article

Having trouble understanding your boss? You're not alone, because managers the world over use phrases that, to the rest of us, make little - if any - sense. So if you're getting confused by boss-speak, give Careerbuilder.com's Boss-to-English Translator a look.

The article is based on a great little book entitled Cube Monkeys: A Handbook for Surviving the Office Jungle, which will strike a cord with every downtrodden cubicle inhabitant.

"Great job on that report!" your boss really means, "I'm taking credit for your work."

"Let me give you some broadstroke ideas you can fill in the rest" actually means "I still haven't learned how to create and Excel document."

"Headquarters has assured me we will not be affected by the merger" translates to "you are going to be fired."

"I'm not sure if what you are suggesting is in alignment with our core competencies" means "what exactly are do we do again?"

"I hate to the bearer of bad news" means in ordinary English "disappointing you is the only pleasure I have left in my dead-end, crappy job."

The article goes on to provide about a dozen more translations. The authors of the article and subsequent book advise that you should cut out the advice and keep it handy, especially before you head into that next big company-wide meeting. So maybe now you'll finally be able to understand exactly what your boss is trying to tell you.

Related Categories

Older Comments

This is just another example of cynicism masquerading as comedy. Worse still they might really mean it. Perpetuating the myth that 'all bosses are liars' disrespects the boss (who is after all a person trying to do a job, just like their employees). Many bosses these days actually mean what they say and make a real effort to communicate with their employees. This kind of 'cleverness' just takes us backward.

Greg Australia

In my opinion, from time time to time everyone (not just managers) uses phrases that make little sense or are mildly offensive. In my experience, this is particularly true for people with a technical sensibility.

www.techtact.org

JM-S

Latest book reviews

MORE BOOK REVIEWS

Relationship Currency

Relationship Currency

Ravi Rajani

In an era where AI can draft emails and manage our schedules, 'Relationship Currency' is a timely reminder of the importance of investing in genuine human connection.

The Voice-Driven Leader

The Voice-Driven Leader

Steve Cockram and Jeremie Kubicek

How can managers and organisations create an environment in which every voice is genuinely heard, valued and deployed to maximum effect? This book offers some practical ways to meet this challenge.

Super Adaptability: How to Transcend in an Age of Overwhelm

Super Adaptability: How to Transcend in an Age of Overwhelm

Max McKeown

Max Mckeown's heavyweight new book draws from neuroscience, psychology and cultural evolution to develop a practical framework for human adaptability. It might also help you move from paralysis into abundance